Google翻译使用AI来提高离线使用的准确性
互联网2019-11-12 11:08:42
导读 如果您没有掌握语言的技能,则Google Translate是一个不错的工具,但有时它的脱机性能可能会有些差强人意。但是,随着网络巨头宣布了一项
如果您没有掌握语言的技能,则Google Translate是一个不错的工具,但有时它的脱机性能可能会有些差强人意。
但是,随着网络巨头宣布了一项更新,该更新将使该应用程序即使在没有互联网连接的情况下也能提供更准确的翻译,因此这种情况正在逐渐改变。
两年前,该公司向该应用程序引入了神经机器翻译(NMT),该系统可一次性处理 整个句子,并使用人工智能随着时间的推移改善翻译效果。Google的开发人员现在也想出了一种将该技术打包以供脱机使用的方法,这就是为什么如果您在没有连接的情况下使用该应用程序,则应该开始看到更好的翻译。
Google的朱莉·卡蒂(Julie Cattiau)在宣布更新的博客文章中写道,神经系统“一次翻译整个句子,而不是一步一步地翻译” 。“它使用更广泛的上下文来帮助确定最相关的翻译,然后对其进行重新排列和调整,使其听起来更像是一个具有正确语法的真实人说话–这使翻译后的段落和文章更加顺畅和易于阅读。
卡蒂奥(Cattiau)指出,如果您在没有本地数据计划的情况下前往其他国家,或者您无法访问互联网,或者只是不想使用手机数据,那么离线翻译将很有用。另一个好处是,每种语言集都不超过45MB,因此它们不会占用您智能手机上的太多空间。
适用于iOS和Android设备,您可以通过以下方法使用新功能:打开应用程序,点击“设置”,然后点击“离线翻译”。然后,只需点击加号并选择要下载的语言即可。
谷歌表示,神经系统更新本周将提供近60种语言的版本,并将在几天内推出。
免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!