当我看到日出时 我无法告诉自己下一步是什么
而你是日出,所以,所以,我爱你。
“我看日出的时候做不到自己”的下一句是“而你就是日出,所以,所以,我爱你”,这是一句隐晦的表白,出自艾米莉狄金森的诗《“为什么我爱”你,先生?》。
“我看日出不能做我自己”的下一句是“而你就是日出,所以,所以,我爱你”,这句话出自艾米莉狄金森的一首诗《“为什么我爱”你,先生?》。通过这首诗,读者可以认识到一个充满矛盾、渴望爱情、感情真挚的狄金森。同时,她独特的隐喻所折射出的哲理也给今天的人们以启示。虽然这首诗是一首抒情诗,但它可以引发一些关于爱情为什么会发生以及爱情是什么的思考。
原文:
为什么我爱你,先生?
因为——
风不需要草
回答——为什么当他经过
她不能保住自己的位置。
因为他知道——而且
不要你.
我们不知道——
对我们来说足够了
它是如此的智慧——
闪电——从未问过眼睛
为什么它关闭了——当他在——
因为他知道它不会说话——
以及未包含的原因——
—关于谈话—
有——更喜欢的美味民俗——
日出——陛下——迫使我——
因为他是日出——我看到了——
因此——然后——
我爱你——
翻译:
我为什么爱你,先生?
因为
风从不要草。
回答,他为什么路过?
她不能站着不动。
因为他知道,而你,
你不知道
我们不知道
我们有这样的智慧。
够了。
闪电,从不询问眼睛,
为什么,当他经过时,他不得不靠近 。
因为他知道这不能说 。
有一些原因
话不能说
高贵的人宁愿知道
日出,先生,让我无法控制自己。
因为当时是日出,我看到了 。
所以,那么
我爱你
这首诗写于1862年,当时诗人陷入了查尔斯华兹华斯的挚爱之中,她也在同一时期写了许多文章来揭示她的爱情感情。从这些诗歌中,我们可以看到,当爱情来袭时,曾经自由自在、心满意足地生活着的女诗人的冷静与理性,完全退到了一边。她只能听从爱的指引,她忍不住反抗。这首诗也是。虽然题目是《我为什么爱你,先生》,但诗人并不是真的想回答这个问题,因为在她看来,这个问题根本就不应该存在,爱情的发生是自然的,无法解释的。诗人借用了两个自然现象,——。当风吹过草地,闪电掠过时,她的眼睛会闭上,传递着她感受到的爱的强大力量,透露着她深深的爱意。